Jeremiah 44:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我必在这地方惩罚你们,我要给你们一个预兆,好叫你们知道我言出必行,必降灾给你们。这是耶和华说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、我在 伊及 伊及原文作斯處 將罰爾、有兆可證、使爾知我言降災於爾、必有效驗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主說、我必在這地懲罰你們、有豫兆使你們知道我說要降災與你們的話必要應驗。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說:我在這地方刑罰你們,必有預兆,使你們知道我降禍與你們的話必要立得住。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘我要在这地方惩罚你们,这是给你们的征兆,好使你们知道我说要降祸给你们的话,一定实现。’这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、我必罰爾於斯土、有兆可徵、使爾知我所言降禍於爾、其言必應、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 又曰、我必罰爾、使爾知我言必有效驗、有兆堪徵。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我必在這地方懲罰你們,我要給你們一個預兆,好叫你們知道我言出必行,必降災給你們。這是耶和華說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘我要在這地方懲罰你們,這是給你們的徵兆,好使你們知道我說要降禍給你們的話,一定實現。’這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说:我在这地方刑罚你们,必有预兆,使你们知道我降祸与你们的话必要立得住。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我在這地方懲罰你們,必有預兆,使你們知道我降禍給你們的話必站得住。這是耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我在这地方惩罚你们,必有预兆,使你们知道我降祸给你们的话必站得住。这是耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我—上主要給你們一個記號,讓你們知道我要在這地方懲罰你們,而且我宣布要消滅你們的話一定實現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎 — 上主愛給你等一隻記號,俾你等知𠊎愛在這所在責罰你等,𠊎宣佈愛消滅你等个話一定實現。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我在這地方懲罰你們,必有預兆,使你們知道我降禍給你們的話必站得住。這是耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神主曰、此將與爾為號令以施知我將罰爾于此所、並以爾可知以我各言固然將立定、致使爾受凶災也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说:我在这地方刑罚你们,必有预兆,使你们知道我降祸与你们的话必要立得住。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲佇遮給恁刑罰。這是我互恁的兆頭,互恁知我所講欲給恁降災禍的話一定會實現。上主按呢宣告。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh tī chia kā lín hêng-hoa̍t. Che sī góa hō͘ lín ê tiāu-thâu, hō͘ lín chai góa só͘ kóng beh kā lín kàng chai-hō ê ōe it-tēng ōe si̍t-hiān. Siōng Chú án-ni soan-kò.
Chinese Traditional ERV 2006
“主说∶‘这是我给你们的一个徵兆,表明我就要在这里惩罚你们了。你们由此应该明白,我宣布过的要加给你们灾难的话就要付诸实施了。’