Jeremiah 44:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们却毫不理会,不肯离弃邪恶,仍向其他神明烧香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟彼不聽、不傾耳以聽、不改惡行、仍焚香於他神、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們卻不肯聽從、不肯側耳而聽、不轉離惡事、仍向別神焚香。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們卻不聽從,不側耳而聽,不轉離惡事,仍向別神燒香。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们却不听从,毫不留心,不肯离开他们的恶行,仍向别神烧香。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟彼不從、不側耳以聽、不改其惡仍焚香於他神、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼不傾耳以聽、焚香服事他上帝、怙惡不悛。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們卻毫不理會,不肯離棄邪惡,仍向其他神明燒香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們卻不聽從,毫不留心,不肯離開他們的惡行,仍向別神燒香。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们却不听从,不侧耳而听,不转离恶事,仍向别神烧香。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們卻不聽從,不側耳而聽,也不轉離惡事,仍向別神燒香。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们却不听从,不侧耳而听,也不转离恶事,仍向别神烧香。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們總是不聽,也不理會,不肯放棄向別的神明獻祭的惡習。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等毋聽,也毋搭𠊎,毋肯放掉向別个神明燒香个惡行。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們卻不聽從,不側耳而聽,也不轉離惡事,仍向別神燒香。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但伊不肯聽並不附耳、致轉離伊之惡行、以燒香與異神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们却不听从,不侧耳而听,不转离恶事,仍向别神烧香。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘𪜶毋聽,無欲聽趁,無欲放拺𪜶邪惡的行為,猶原給別個神明燒香。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú in m̄ thiaⁿ, bô beh thiaⁿ-thàn, bô beh pàng-sak in siâ-ok ê hêng-ûi, iû-goân kā pa̍t-ê sîn-bêng sio-hiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
可是他们不听。他们不理睬我的话,不肯离弃他们的恶行,尤其不肯放弃向异神敬香。