Jeremiah 44:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在 以色列 的上帝——万军之上帝耶和华说,‘你们为什么自招大祸,使你们当中的男人、女人、孩童和婴儿都从 犹大 灭亡,无一幸免呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今主萬有之天主 以色列 之天主如是云、爾曹何為行此大惡、自罹其咎、使爾男女、孩提、嬰兒、悉絕於 猶大 族中、致無一人存留、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在 以色列 天主萬有的主耶和華如此說、你們為何行這大惡、自取罪戾、使你們男女孩童嬰兒都滅絕在 猶大 族中、以致無一人存留。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在耶和華-萬軍之神、 以色列 的神如此說:你們為何作這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、嬰孩,和吃奶的都從 猶大 中剪除、不留一人呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在,耶和华万军的 神以色列的 神这样说:‘你们为甚么自己招来这样的大灾祸,使你们的男人、女人、孩童和婴儿都从犹大中除灭,一个余剩的人也不留下呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬軍之上帝耶和華、 以色列 之上帝曰、爾曹奚為行此大惡、自害厥命、俾男女孩提乳子、悉絕於 猶大 、靡有孑遺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬有之主 以色列 族之上帝 耶和華 曰、何為蹈此罪愆、使 猶大 男女、孩提、以及乳哺、為我所絶、靡有孑遺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在 以色列 的上帝——萬軍之上帝耶和華說,『你們為什麼自招大禍,使你們當中的男人、女人、孩童和嬰兒都從 猶大 滅亡,無一倖免呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在,耶和華萬軍的 神以色列的 神這樣說:‘你們為甚麼自己招來這樣的大災禍,使你們的男人、女人、孩童和嬰兒都從猶大中除滅,一個餘剩的人也不留下呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在耶和华—万军之上帝、 以色列 的上帝如此说:你们为何作这大恶自害己命,使你们的男人、妇女、婴孩,和吃奶的都从 犹大 中剪除、不留一人呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在耶和華-萬軍之上帝、 以色列 的上帝如此說:你們為何做這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、孩童和吃奶的都從 猶大 剪除,不留一人呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在耶和华-万军之上帝、 以色列 的上帝如此说:你们为何做这大恶自害己命,使你们的男人、妇女、孩童和吃奶的都从 犹大 剪除,不留一人呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我—上主、萬軍的統帥、 以色列 的上帝要追問你們:你們為什麼招來這樣可怕的災禍呢?你們要使你們所有的男人、女人、幼童,和嬰兒都滅絕,連一個也不存留嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎 — 上主、萬軍个元帥、 以色列 个上帝愛問你等:這下,你等做麼介還做恁大个壞事來惹該得人驚个災禍呢?敢講你等愛害你等个男女、細人仔,㧯孲𤘅仔全部對 猶大 人中消滅,連一個也無留下來係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在耶和華—萬軍之 神、 以色列 的 神如此說:你們為何做這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、孩童和吃奶的都從 猶大 剪除,不留一人呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此神主者諸軍之神、 以色耳 之神如此曰、爾因何自攻己靈而犯此大罪、致盡絕男與女也、孩兒與哺嬰也、皆去 如大 、致不遺下何人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在耶和华-万军之 神、 以色列 的 神如此说:你们为何作这大恶自害己命,使你们的男人、妇女、婴孩,和吃奶的都从 犹大 中剪除、不留一人呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「上主 — 萬軍的統帥、 以色列 的上帝閣講:『恁是按怎欲做即呢邪惡的事,害恁家己,互恁的查甫人、查某人、囝仔、食奶的嬰仔攏對 猶大 受剿滅,連一個都無留啲?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe, Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè koh kóng, ‘Lín sī-án-chóaⁿ beh chòe chiah-ni̍h siâ-ok ê sū, hāi lín ka-kī, hō͘ lín ê ta-po͘-lâng, cha-bó͘-lâng, gín-á, chia̍h-lin ê eⁿ-á lóng tùi Iû-tāi siū châu-bia̍t, liân chi̍t ê to bô lâu--teh?
Chinese Traditional ERV 2006
“如今,主-全能的上帝、以色列的上帝这样说道:‘你们为什么要做这样大的恶事苦害你们自己呢?为什么要把男人、女人、儿童甚至婴儿都从犹大灭绝掉,不给你们自己留下一脉遗民呢?为什么你们要用自己手造的东西激怒我?