Jeremiah 46:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
埃及 人必蒙羞, 落在北方人的手中。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伊及 民 民原文作女 蒙羞受辱、付於北方人之手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伊及 國蒙羞受辱、交付北方人手。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
埃及 的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
埃及的人民必蒙羞受辱, 必交在北方的民族的手中。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
埃及 處女必蒙羞恥、見付於北方人之手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
埃及 人惶遽、為北方之人所虜、
Chinese Bible CCB (Traditional)
埃及 人必蒙羞, 落在北方人的手中。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
埃及的人民必蒙羞受辱, 必交在北方的民族的手中。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
埃及 的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
埃及 必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
埃及 必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
埃及 人蒙羞受辱; 他們被北方來的人征服。 我—上主這樣宣布了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
埃及 人會堵到羞辱; 佢等會被北方來个人佔領。 𠊎 — 上主恁樣宣佈了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
埃及 必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以至比多 之女將被打溷也、其將被付入北種人之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
埃及 的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 的人民欲受侮辱見笑, 𪜶會互北方的人征服。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p ê jîn-bîn beh siū bú-jio̍k kiàn-siàu, in ōe hō͘ pak-hng ê lâng cheng-ho̍k.”
Chinese Traditional ERV 2006
妙龄女郎埃及被羞辱了,落到北方部族的手中了。”