Jeremiah 48:16 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩押 快要被毁灭了, 她的灾难就要来临。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩押 之災伊邇、其禍速臨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩押 的災殃已經近切、 摩押 的禍患已快臨到。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩押 的災殃臨近; 她的苦難速速來到。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“摩押的灾难已经临近了, 它的祸患迅速来到。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩押 之禍伊邇、其難速臨、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩押 之禍已在旦夕、其害伊邇。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩押 快要被毀滅了, 她的災難就要來臨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“摩押的災難已經臨近了, 它的禍患迅速來到。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩押 的灾殃临近; 她的苦难速速来到。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩押 的災殃臨近, 災難速速來到。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩押 的灾殃临近, 灾难速速来到。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩押 的終局逼近了, 不久要荒廢了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩押 个災禍迫近了; 它个苦難當遽會到了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩押 的災殃臨近, 災難速速來到。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
摩亞百 之災近至也、他之苦急就也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩押 的灾殃临近; 她的苦难速速来到。
Chinese Traditional ERV 2006
“摩押的灾祸就要降临了,她的苦难正在迅速逼近。