Jeremiah 48:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“从 何罗念 传来呼喊声, ‘荒凉了!毁灭了!’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
何羅念 傾毀、大遭災害、哀號之聲遠聞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
何囉念 毀滅、大遭災禍、哀號聲音人都聽聞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從 何羅念 有喊荒涼大毀滅的哀聲:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从何罗念传出哀号的声音,说: ‘荒凉了,大大毁灭了!’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自 何羅念 有聲曰、荒蕪矣、毀壞大哉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自 何囉念 已聞殘賊攻擊之聲、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「從 何羅念 傳來呼喊聲, 『荒涼了!毀滅了!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從何羅念傳出哀號的聲音,說: ‘荒涼了,大大毀滅了!’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从 何罗念 有喊荒凉大毁灭的哀声:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從 何羅念 有哀號聲: 「荒涼!大毀滅!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从 何罗念 有哀号声: “荒凉!大毁灭!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
何羅念 的居民大聲哀叫: 荒涼了,毀滅了!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
何羅念 个人民會大聲噭: 「荒廢了,毀滅了!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從 何羅念 有哀號聲: 「荒涼!大毀滅!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從 何羅南 將有哀呼、敗壞、而大誅也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从 何罗念 有喊荒凉大毁灭的哀声:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對 何羅念 傳出哀哭的聲: 『荒廢啦,攏總毀滅啦!』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi Hô-lô-liām thoân-chhut ai-khàu ê siaⁿ, ‘Hong-hòe lah, lóng-chóng húi-bia̍t lah!’
Chinese Traditional ERV 2006
从何罗念传出哀号,毁灭和大灾难临到那里。