Jeremiah 49:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以东 倾覆的声音震动大地,哭喊声直传到红海。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼傾仆之聲、使地震動、號呼之聲、聞於紅海、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們傾倒聲音使地震動、他們呼號聲音、傳到紅海。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因他們仆倒的聲音,地就震動。人在 紅海 那裏必聽見呼喊的聲音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因他们倒下的响声,地就震动;并且有哀叫的声音,在红海那里也听得到。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其傾覆之聲、震動大地、其號呼之聲、聞於 紅 海、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼傾圮而呼、聲聞 紅 海、震動大地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以東 傾覆的聲音震動大地,哭喊聲直傳到紅海。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因他們倒下的響聲,地就震動;並且有哀叫的聲音,在紅海那裡也聽得到。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因他们仆倒的声音,地就震动。人在 红海 那里必听见呼喊的声音。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因他們仆倒的聲音,地就震動,哀號的聲音傳到 紅海 那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因他们仆倒的声音,地就震动,哀号的声音传到 红海 那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以東 倒塌的響聲將震動大地,恐慌的哭聲要傳到 紅海 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以東 橫落去个響聲會使全地緊顫,無葛無煞个噭聲會傳到 紅海 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因他們仆倒的聲音,地就震動,哀號的聲音傳到 紅海 那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊傾落之聲使地動也、且其哀號之聲于其紅海也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因他们仆倒的声音,地就震动。人在 红海 那里必听见呼喊的声音。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以東 倒壞的聲會互地大振動;人喝咻的聲會迵到 紅海 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-tong tó-hoāi ê siaⁿ ōe hō͘ tōe tōa tín-tāng; lâng hoah-hiu ê siaⁿ ōe thàng kàu Âng-hái.
Chinese Traditional ERV 2006
他们倒地而死的声音将震动大地,他们哭号的声音将远远传到红海。