Jeremiah 5:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们的罪过使你们不再风调雨顺, 你们的罪恶使你们失去祝福。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾之愆尤、使爾不復獲此益、爾之罪過、使爾不復蒙福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們愆尤使你們不再獲此益、你們罪惡、使你們不再蒙福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們的罪孽使這些事轉離你們; 你們的罪惡使你們不能得福。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们的罪孽使这些都离开了, 你们的罪恶剥夺了你们的幸福。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之愆尤使爾失此、爾之罪戾阻爾獲福、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯民犯罪、福祉不降。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們的罪過使你們不再風調雨順, 你們的罪惡使你們失去祝福。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們的罪孽使這些都離開了, 你們的罪惡剝奪了你們的幸福。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们的罪孽使这些事转离你们; 你们的罪恶使你们不能得福。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們的罪孽使這些轉離你們, 你們的罪惡使你們不能得福。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们的罪孽使这些转离你们, 你们的罪恶使你们不能得福。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們的罪行使風雨失調;你們的罪過使你們不得收穫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等个罪惡使你等無風調雨順;你等个罪過害你等得毋到福氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們的罪孽使這些轉離你們, 你們的罪惡使你們不能得福。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等之各愆惡則轉去了是諸事、且爾之各罪致不給爾等以美物也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们的罪孽使这些事转离你们; 你们的罪恶使你们不能得福。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁的罪過煞互風雨失調;恁的罪孽互恁𣍐當得著福氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ê chōe-kò soah hō͘ hong-ú sit-tiau; lín ê chōe-gia̍t hō͘ lín bōe-tàng tit-tio̍h hok-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
你们的罪使你们不能再拥有这一切,剥夺了你们的福分。