Jeremiah 50:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们要去攻打 米拉大翁 和 比割 的居民, 照我的命令追杀他们,彻底消灭他们。 这是耶和华说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、當往攻背逆之邦、 邦或作邑 當罰其居民、殺戮毀滅淨盡、遵我所命爾者而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主說、你須上來攻擊悖逆的國、攻擊應當受罰的民、將他們毀壞、滅絕淨盡、須照著凡我所吩咐你的命行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說:上去攻擊 米拉大翁 之地, 又攻擊 比割 的居民。 要追殺滅盡, 照我一切所吩咐你的去行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们要攻击米拉大翁的地, 上去攻击她, 又攻击比割的居民, 屠杀他们,把他们彻底消灭, 照着我吩咐你们的一切执行。” 这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、上攻 米拉大翁 地、及 北割 居民、殺戮而盡滅之、循我所命而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 又曰、違逆之邦、當降以罰、滅之務盡、循我所命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你們要去攻打 米拉大翁 和 比割 的居民, 照我的命令追殺他們,徹底消滅他們。 這是耶和華說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們要攻擊米拉大翁的地, 上去攻擊她, 又攻擊比割的居民, 屠殺他們,把他們徹底消滅, 照著我吩咐你們的一切執行。” 這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说:上去攻击 米拉大翁 之地, 又攻击 比割 的居民。 要追杀灭尽, 照我一切所吩咐你的去行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要上去攻擊 米拉大翁 之地, 又攻擊 比割 的居民。 將他們追殺滅盡, 照我所吩咐你的一切去做。 這是耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要上去攻击 米拉大翁 之地, 又攻击 比割 的居民。 将他们追杀灭尽, 照我所吩咐你的一切去做。 这是耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「你們要去攻擊 米拉大翁 人和 比割 的居民,把他們殲滅了。你們要照我的命令執行。我—上主這樣說了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「你等愛去攻擊 米拉大翁 人㧯住在 比割 个人民,追佢等,將佢等剿滅。你等愛照𠊎个命令執行。𠊎 — 上主恁樣宣佈了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要上去攻擊 米拉大翁 之地, 又攻擊 比割 的居民。 將他們追殺滅盡, 照我所吩咐你的一切去做。 這是耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
徃上攻 米拉大翁 之地、即攻之、並攻 彼可得 之眾人、敗壞而盡誅之、蓋神主言是也、且凡照我凡所命爾矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说:上去攻击 米拉大翁 之地, 又攻击 比割 的居民。 要追杀灭尽, 照我一切所吩咐你的去行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講:「著上去攻擊 米拉大翁 的地 及 比割 的住民; 著給𪜶全部消滅, 照我所吩咐的一切去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng, “Tio̍h chiūⁿ-khì kong-kek Bí-la-tāi-ong ê tōe kap Pí-kat ê chū-bîn; tio̍h kā in choân-pō͘ siau-bia̍t, chiàu góa só͘ hoan-hù ê it-chhè khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
去攻打米拉大翁和比割人吧,杀掉他们,把他们彻底灭绝; 执行我的命令吧!