Jeremiah 50:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴比伦 境内传来战争和大毁灭的声音。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
戰爭之聲、聞於 巴比倫 地、並聞 巴比倫 遭大敗之風聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
國中聽見有殺喊的聲音、並有大禍患。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
境內有打仗和大毀滅的響聲。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
境内有战争的声音, 和极大的毁灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
戰鬥傾覆之聲、聞於境內、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
戰鬥殺伐之聲、聞於斯土。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴比倫 境內傳來戰爭和大毀滅的聲音。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
境內有戰爭的聲音, 和極大的毀滅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
境内有打仗和大毁灭的响声。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
境內有打仗和大毀滅的響聲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
境内有打仗和大毁灭的响声。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴比倫 境內可聽見戰爭的吶喊,有大毀滅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴比倫 國內會聽到戰爭个聲,係大毀滅个聲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
境內有打仗和大毀滅的響聲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在其地有交戰、與大敗壞之聲、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
境内有打仗和大毁灭的响声。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴比倫 境內有交戰的聲, 閣有大毀滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-pí-lûn kéng-lāi ū kau-chiàn ê siaⁿ, koh ū tōa húi-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
这块土地上将响起战争的喧嚣,将出现巨大的毁灭;