Jeremiah 50:46 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴比伦 被毁灭的消息震动大地,哭喊声传到列国。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴比倫 陷、殺聲 殺聲或作其風聲 震地、號呼聞於列邦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴比倫 被攻取、哭喊的聲音震地、呼號的聲音傳聞列邦。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因 巴比倫 被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因巴比伦陷落的响声, 地就震动; 列国都听见它的哀叫声。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴比倫 傾覆之聲、震動大地、號呼之聲、聞於列邦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴比倫 傾圮而呼、聲聞列邦、震動大地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴比倫 被毀滅的消息震動大地,哭喊聲傳到列國。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因巴比倫陷落的響聲, 地就震動; 列國都聽見它的哀叫聲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因 巴比伦 被取的声音,地就震动,人在列邦都听见呼喊的声音。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因 巴比倫 被攻下的聲音,地就震動,人在列國都聽見呼喊的聲音。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因 巴比伦 被攻下的声音,地就震动,人在列国都听见呼喊的声音。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴比倫 陷落的時候將有大聲音使大地震動;恐慌的哭聲要傳到其他的國家。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴比倫 被人佔領个時會有大聲音,連地也緊顫,無葛無煞个噭聲會傳到其他个國家。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因 巴比倫 被攻下的聲音,地就震動,人在列國都聽見呼喊的聲音。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因破取 巴比倫 之城、其地則動也、且其發之哀聲聞于諸國之間也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因 巴比伦 被取的声音,地就震动,人在列邦都听见呼喊的声音。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴比倫 倒壞的聲互地大振動;人哀哭的聲迵到列邦。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-pí-lûn tó-hoāi ê siaⁿ hō͘ tōe tōa tín-tāng; lâng ai-khàu ê siaⁿ thàng kàu lia̍t-pang.”
Chinese Traditional ERV 2006
当巴比伦陷落的消息传来之时,大地必将为之震动,列国当中必然传出哭喊。