Jeremiah 51:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 的上帝——万军之耶和华说: “ 巴比伦 城要像麦场一样被踏为平地, 收割她的时节很快就要到了。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬有之主 以色列 之天主如是云、 巴比倫 邑、 邑原文作女 若穀場速將打穀、不幾時而穡期已屆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 天主萬有的主耶和華如此說、 巴比倫 城、猶如將要打糧的禾場、又如少時就要收割的稼穡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
萬軍之耶和華- 以色列 的神如此說: 巴比倫 城 好像踹穀的禾場; 再過片時,收割她的時候就到了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为万军之耶和华以色列的 神这样说: “巴比伦城 好象正被踹平的禾场, 再过片时,她被收割的时候就到了。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
萬軍之耶和華、 以色列 之上帝曰、 巴比倫 女、若禾場值踐穀之期、未幾其穡時至焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬有之主、 以色列 族之上帝 耶和華 曰、 巴比倫 人若穀場、其期已屆、必遭蹂躪、不日穡時至焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 的上帝——萬軍之耶和華說: 「 巴比倫 城要像麥場一樣被踏為平地, 收割她的時節很快就要到了。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為萬軍之耶和華以色列的 神這樣說: “巴比倫城 好像正被踹平的禾場, 再過片時,她被收割的時候就到了。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
万军之耶和华— 以色列 的上帝如此说: 巴比伦 城好像踹谷的禾场; 再过片时,收割她的时候就到了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
萬軍之耶和華- 以色列 的上帝如此說: 巴比倫 好像踹穀的禾場; 再過片時,它收割的時候就到了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
万军之耶和华- 以色列 的上帝如此说: 巴比伦 好像踹谷的禾场; 再过片时,它收割的时候就到了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不久,敵人要殲滅他們; 巴比倫 將像打穀子的禾場一樣被踐踏。我—上主、萬軍的統帥、 以色列 的上帝這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無幾久,敵人會消滅佢等; 巴比倫 會像曬榖个禾埕恁樣被人踏來踏去。𠊎 — 上主、萬軍个元帥、 以色列 个上帝恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
萬軍之耶和華— 以色列 的 神如此說: 巴比倫 好像踹穀的禾場; 再過片時,它收割的時候就到了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
諸軍之神主 以色耳 之神如此曰、 巴比倫 之女為似打禾之場、今到期打之、尚欠些須時他秋歛時必到也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
万军之耶和华- 以色列 的 神如此说: 巴比伦 城好像踹谷的禾场; 再过片时,收割她的时候就到了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主 — 萬軍的統帥、 以色列 的上帝宣布: 巴比倫 會親像五穀場, 互人踏甲平平平; 閣無偌久,收成的時就到啦!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe, Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè soan-pò͘: Pa-pí-lûn ōe chhin-chhiūⁿ ngó͘-kok-tiûⁿ, hō͘ lâng ta̍h kah pîⁿ-pîⁿ-pîⁿ; koh bô-jōa-kú, siu-sêng ê sî chiū kàu lah!”
Chinese Traditional ERV 2006
全能的主-以色列的上帝是这样说的: “妙龄女郎巴比伦就象一个已经碾好的打谷场,用不了多久,上面的粮食就要被人收走了。”