Jeremiah 51:42 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
海水涨溢,漫过 巴比伦 , 汹涌的波涛淹没了她。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大水漲溢、淹沒 巴比倫 、為洶湧波濤所覆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大水漲溢、淹沒 巴比倫 、 巴比倫 為洶湧波濤遮覆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
海水漲起,漫過 巴比倫 ; 她被許多海浪遮蓋。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大海上涨漫过巴比伦, 它被汹涌的波浪淹没。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
海水漲溢而淹 巴比倫 、波濤洶湧以覆之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巨川漲溢、淹 巴比倫 波濤覆之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
海水漲溢,漫過 巴比倫 , 洶湧的波濤淹沒了她。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大海上漲漫過巴比倫, 它被洶湧的波浪淹沒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
海水涨起,漫过 巴比伦 ; 她被许多海浪遮盖。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
海水漲起,漫過 巴比倫 ; 澎湃的海浪遮蓋了它。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
海水涨起,漫过 巴比伦 ; 澎湃的海浪遮盖了它。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
海水上漲,怒濤淹蓋了 巴比倫 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
海水會漲起來,大浪會浸掉 巴比倫 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
海水漲起,漫過 巴比倫 ; 澎湃的海浪遮蓋了它。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其海上來至 巴比倫 、他以其盛多之浪被蓋着也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
海水涨起,漫过 巴比伦 ; 她被许多海浪遮盖。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
海水漲高,淹過 巴比倫 ; 嘩嘩哮的海湧給伊蓋起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hái-chúi tiòng-koân, im-kè Pa-pí-lûn; hōa-hōa-háu ê hái-éng kā i khàm--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
大海吞没了她,怒涛淹没了她;