Jeremiah 51:49 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴比伦 必因屠杀 以色列 人而倒毙, 正如各地因 巴比伦 屠杀而倒毙的人一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 見殺者歟、 巴比倫 亦傾覆、天下見殺者歟、 巴比倫 民亦傾仆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 被殺的人阿、 巴比倫 人也必傾倒、全地被殺的人阿、 巴比倫 也必傾倒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴比倫 怎樣使 以色列 被殺的人仆倒, 照樣她全地被殺的人也必在 巴比倫 仆倒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“巴比伦必因以色列被刺杀的人而倒下, 就如全地被刺杀的人因巴比伦而倒下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴比倫 曾使 以色列 見殺者顚仆、如是、 巴比倫 見殺者、亦必顚仆於其地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 巴比倫 殺 以色列 族、後其四境居民見戮於人、亦若是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴比倫 必因屠殺 以色列 人而倒斃, 正如各地因 巴比倫 屠殺而倒斃的人一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“巴比倫必因以色列被刺殺的人而倒下, 就如全地被刺殺的人因巴比倫而倒下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴比伦 怎样使 以色列 被杀的人仆倒, 照样她全地被杀的人也必在 巴比伦 仆倒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴比倫 要因 以色列 被殺的人而仆倒, 正如全地被刺殺的人是因 巴比倫 仆倒一般。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴比伦 要因 以色列 被杀的人而仆倒, 正如全地被刺杀的人是因 巴比伦 仆倒一般。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴比倫 在全世界各地造成死亡,現在它要因殺死許多 以色列 人而傾覆。我—上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴比倫 識在全地㓾死當多人,特別係 以色列 人;這下姖个人民也會照樣被人㓾,姖定著會橫落去。𠊎 — 上主恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴比倫 要因 以色列 被殺的人而仆倒, 正如全地被刺殺的人是因 巴比倫 仆倒一般。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如 巴比倫 曾令 以色耳 之戮者倒、則于 巴比倫 全地之戮者將倒也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴比伦 怎样使 以色列 被杀的人仆倒, 照样她全地被杀的人也必在 巴比伦 仆倒。
Chinese Traditional ERV 2006
主说: “巴比伦注定要因以色列被杀的人而倒下,正如全世界被她所杀的人倒在她跟前一样。