Jeremiah 51:60 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶利米 將一切要臨到 巴比倫 的災禍,就是論到 巴比倫 的一切話,寫在書上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶利米把一切将要临到巴比伦的灾祸,就是这一切论到巴比伦的话,都写在一卷书上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又以論 巴比倫 必遘之災、筆之於書、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶利米把一切將要臨到巴比倫的災禍,就是這一切論到巴比倫的話,都寫在一卷書上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶利米 将一切要临到 巴比伦 的灾祸,就是论到 巴比伦 的一切话,写在书上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶利米 把一切要臨到 巴比倫 的災禍,就是論到 巴比倫 的這一切話,寫在一書卷上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶利米 把一切要临到 巴比伦 的灾祸,就是论到 巴比伦 的这一切话,写在一书卷上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我把 巴比倫 將來要遭遇的災難和有關 巴比倫 的一切事都寫在書卷上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶利米 將 巴比倫 會受到一切个災難㧯有關 巴比倫 个事全部寫在書卷底背。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶利米 把一切要臨到 巴比倫 的災禍,就是論到 巴比倫 的這一切話,寫在一書卷上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是 耶利米亞 錄在書內以將降 巴比倫 之眾患、即此諸言錄及 巴比倫 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶利米 将一切要临到 巴比伦 的灾祸,就是论到 巴比伦 的一切话,写在书上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶利米 將啲欲臨到 巴比倫 的災禍,就是有關 巴比倫 一切的話,攏寫佇一捲冊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lī-bí chiong teh-beh lîm-kàu Pa-pí-lûn ê chai-hō, chiū-sī iú-koan Pa-pí-lûn it-chhè ê ōe, lóng siá tī chi̍t kńg chheh.
Chinese Traditional ERV 2006
耶利米把将要降临巴比伦的这些灾难都写进一本书里,这笔录下的一切都是针对巴比伦的。