Jeremiah 51:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
寄居在 巴比伦 的人说, ‘我们试过了,却没有治好。 我们离开她,各自返回故乡吧! 因为她罪恶滔天,必受至高的审判。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕醫 巴比倫 而不得愈、不如去之、各歸故土、蓋其禍滔天、上及穹蒼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們醫治 巴比倫 、 巴比倫 卻不得痊愈、我們不如離開 巴比倫 各歸本國、因為 巴比倫 災禍滔天、上及穹蒼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們想醫治 巴比倫 , 她卻沒有治好。 離開她吧!我們各人歸回本國; 因為她受的審判通於上天,達到穹蒼。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们本想医治巴比伦,但它没有治好。 我们离开它,各归本地去吧! 因为它的刑罚极大,上达于天, 直到云霄。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕欲醫 巴比倫 而不得、可去之、各歸故土、其禍滔天、上達穹蒼、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕欲醫 巴比倫 而不得、其禍滔天、上沖霄漢、我今去之、各歸故土。
Chinese Bible CCB (Traditional)
寄居在 巴比倫 的人說, 『我們試過了,卻沒有治好。 我們離開她,各自返回故鄉吧! 因為她罪惡滔天,必受至高的審判。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們本想醫治巴比倫,但它沒有治好。 我們離開它,各歸本地去吧! 因為它的刑罰極大,上達於天, 直到雲霄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们想医治 巴比伦 , 她却没有治好。 离开她吧!我们各人归回本国; 因为她受的审判通于上天,达到穹苍。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們想醫治 巴比倫 , 它卻未獲痊癒。 離開它吧!讓我們各人歸回本國, 因為它受的審判通於上天,達到穹蒼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们想医治 巴比伦 , 它却未获痊愈。 离开它吧!让我们各人归回本国, 因为它受的审判通于上天,达到穹苍。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
住在 巴比倫 的外國人說:『我們早就想醫治它,但是太晚了。現在我們離開,各自回故鄉去吧!因為上帝傾全力懲罰 巴比倫 ,完全消滅了它。』」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
住在 巴比倫 个外國人講:『𠊎等想愛醫 巴比倫 ,總係醫毋好。這下𠊎等愛離開姖,逐儕轉故鄉去!因為姖个罪惡堵天,定著愛受當重个責罰 。』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們想醫治 巴比倫 , 它卻未獲痊癒。 離開它吧!讓我們各人歸回本國, 因為它受的審判通於上天,達到穹蒼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我等原要醫 巴比倫 、但他不被醫、今捨離之、而由得我等各徃至其本國、蓋他之審擬至于天、且舉起至蒼雲也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们想医治 巴比伦 , 她却没有治好。 离开她吧!我们各人归回本国; 因为她受的审判通于上天,达到穹苍。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
住佇 巴比倫 的外國人講: 「阮曾想欲醫 巴比倫 ,毋拘無效。 現在咱著離開, 逐個人倒去家己的故鄉; 因為 巴比倫 所欲受的刑罰真大, 大甲抵天,迵到穹蒼。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tòa tī Pa-pí-lûn ê gōa-kok-lâng kóng, “Goán bat siūⁿ beh i Pa-pí-lûn, m̄-kú bô-hāu. Hiān-chāi lán tio̍h lī-khui, ta̍k-ê lâng tò-khì ka-kī ê kò͘-hiong; in-ūi Pa-pí-lûn só͘ beh siū ê hêng-hoa̍t chin tōa, tōa kah tú-thiⁿ, thàng kàu kiong-chhong.”
Chinese Traditional ERV 2006
我们想治好巴比伦,但她已经无可救药。 离开她吧,回我们各自的家园去吧,因为对她的审判已经上达于天,载于流云之上。