Jeremiah 52:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当着他的面杀了他的众子和 犹大 所有的官员,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴比倫 王屠戮 西底家 諸子於 西底家 目前、又在 利比拉 屠戮 猶大 諸牧伯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴比倫 王將 西底家 的兒子在他眼前屠戮、又在 立伯拉 屠戮 猶大 一切侯伯、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴比倫 王在 西底家 眼前殺了他的眾子,又在 利比拉 殺了 猶大 的一切首領,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴比伦王在利比拉,当着西底家眼前杀了他的众子,也杀了犹大所有的领袖,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴比倫 王戮 西底家 諸子、使之目睹、又在 利比拉 、戮 猶大 諸牧伯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴比倫 王在 立拉 殺 西底家 諸子、使其目睹、亦殺 猶大 諸牧伯、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當著他的面殺了他的眾子和 猶大 所有的官員,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴比倫王在利比拉,當著西底家眼前殺了他的眾子,也殺了猶大所有的領袖,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴比伦 王在 西底家 眼前杀了他的众子,又在 利比拉 杀了 犹大 的一切首领,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴比倫 王在 西底家 眼前殺了他的兒女,又在 利比拉 殺了 猶大 全體的官長,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴比伦 王在 西底家 眼前杀了他的儿女,又在 利比拉 杀了 犹大 全体的官长,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 利比拉 ,當著 西底家 眼前, 巴比倫 王殺了 西底家 所有的兒子,也殺了 猶大 所有的首領們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 利比拉 , 巴比倫 王當 西底家 眼前,將 西底家 該兜孻仔全部㓾死,也㓾死所有 猶大 个領袖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴比倫 王在 西底家 眼前殺了他的兒女,又在 利比拉 殺了 猶大 全體的官長,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 巴比倫 王在 洗得其亞 之眼前而殺他之諸子、又于 利百拉 其殺 如大 之各諸侯。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴比伦 王在 西底家 眼前杀了他的众子,又在 利比拉 杀了 犹大 的一切首领,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴比倫 王刣死 西底家 的子,互伊親目看著,閣佇 利比拉 刣 猶大 所有的貴族。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-pí-lûn -ông thâi-sí Se-tí-ka ê kiáⁿ, hō͘ i chhin-ba̍k khòaⁿ--tio̍h, koh tī Lī-pí-la thâi Iû-tāi só͘-ū ê kùi-cho̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
当着他的面处死了他的儿子们,又处死了犹大的全体王公大臣。