Jeremiah 52:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
护卫长掳走祭司长 西莱雅 、副祭司长 西番亚 和三名殿门守卫,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
侍衛長 尼布撒拉旦 執祭司長 西賴亞 、副祭司 西番亞 、守殿門者三人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
護衛長將祭司長 西賴雅 、副祭司長 西番亞 和三個把守殿門的、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
護衛長拿住大祭司 西萊雅 、副祭司 西番亞 ,和三個把門的,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
护卫长拿住祭司长西莱雅、副祭司长西番亚和三个守门的;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
侍衛長執祭司長 西萊亞 、副祭司長 西番雅 、及閽者三人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
侍衛長擄祭司 西勑亞 、祭司之次者 西番雅 、與閽者三人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
護衛長擄走祭司長 西萊雅 、副祭司長 西番亞 和三名殿門守衛,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
護衛長拿住祭司長西萊雅、副祭司長西番亞和三個守門的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
护卫长拿住大祭司 西莱雅 、副祭司 西番亚 ,和三个把门的,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
護衛長拿住 西萊雅 大祭司、 西番亞 副祭司和門口的三個守衛,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
护卫长拿住 西莱雅 大祭司、 西番亚 副祭司和门口的三个守卫,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
尼布撒拉旦 護衛長也擄走了祭司長 西萊雅 、副祭司長 西番雅 ,和聖殿的三個重要官員。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
尼布撒拉旦 侍衛長也捉走祭司長 西萊雅 、副祭司長 西番亞 、㧯三個在聖殿掌門个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
護衛長拿住 西萊雅 大祭司、 西番亞 副祭司和門口的三個守衛,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且圍軍之首領取宗司祭者、與 洗法尼亞 、其第二品司祭者、及守門者三人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
护卫长拿住大祭司 西莱雅 、副祭司 西番亚 ,和三个把门的,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
侍衛長 尼布撒拉旦 掠大祭司 西萊雅 、副祭司 西番雅 ,及三個聖殿門口的守衛;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-ōe-tiúⁿ Nî-pò͘-sat-la-tàn lia̍h tōa-chè-si Se-lâi-ngá, hù-chè-si Se-hoan-ngá, kap saⁿ ê sèng-tiān mn̂g-kháu ê siú-ōe;
Chinese Traditional ERV 2006
护卫长还带走了祭司长西莱雅、副祭司长西番雅、三名圣殿守卫,