Jeremiah 52:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在他执政第九年十月十日, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 率领全军攻打 耶路撒冷 ,在城外安营,修筑围城的高台。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西底家 九年、十月十日、 巴比倫 王 尼布甲尼撒 率其軍旅至 耶路撒冷 、在城之四圍、建營築壘以攻之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西底家 第九年、十月初十日、 巴比倫 王率領眾軍來攻擊 耶路撒冷 、在城四圍列營、築壘攻城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
西底家 背叛 巴比倫 王。他作王第九年十月初十日, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 率領全軍來攻擊 耶路撒冷 ,對城安營,四圍築壘攻城。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
西底家作王第九年十月十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军来攻打耶路撒冷;他们在城外安营,又在四周筑垒攻城。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
西底家 叛 巴比倫 王、九年十月十日、 巴比倫 王 尼布甲尼撒 、率其全軍至 耶路撒冷 、建營圍之、四周築壘以攻之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
九年十月十日、 巴比倫 王 尼布甲尼撒 率師、至 耶路撒冷 、於其四周、建營築壘以攻擊、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在他執政第九年十月十日, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 率領全軍攻打 耶路撒冷 ,在城外安營,修築圍城的高臺。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
西底家作王第九年十月十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領他的全軍來攻打耶路撒冷;他們在城外安營,又在四周築壘攻城。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
西底家 背叛 巴比伦 王。他作王第九年十月初十日, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 率领全军来攻击 耶路撒冷 ,对城安营,四围筑垒攻城。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他作王第九年十月初十, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 率領全軍前來攻擊 耶路撒冷 ,對著城安營,四圍築堡壘攻城,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他作王第九年十月初十, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 率领全军前来攻击 耶路撒冷 ,对着城安营,四围筑堡垒攻城,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此 尼布甲尼撒 率領全軍來攻打 耶路撒冷 ;那時是 西底家 在位第九年的十月十日。他們在城外紮營,繞著城牆築壘攻擊,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 尼布甲尼撒 帶領全軍來攻打 耶路撒冷 ;該時係 西底家 在位第九年十月初十。佢等安營在城外,在城牆四周圍起土堆來攻城,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他作王第九年十月初十, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 率領全軍前來攻擊 耶路撒冷 ,對着城安營,四圍築堡壘攻城,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇于其即位之九年十月初十日、 巴比倫 王 尼布加尼撒耳 來、率其眾軍來攻 耶路撒冷 、即對之下營、而周圍建起堡堆為攻之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
西底家 背叛 巴比伦 王。他作王第九年十月初十日, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 率领全军来攻击 耶路撒冷 ,对城安营,四围筑垒攻城。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西底家 統治第九年,十月初十, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 導伊的大軍來攻擊 耶路撒冷 ,佇城的對面紮營,閣佇四圍作土堆攻城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-tí-ka thóng-tī tē-káu nî, cha̍p-ge̍h chhoe-cha̍p, Pa-pí-lûn -ông Nî-pò͘-kah-nî-sat chhōa i ê tāi-kun lâi kong-kek Iâ-lō͘-sat-léng, tī siâⁿ ê tùi-bīn chat-iâⁿ, koh tī sì-ûi choh thô͘-tui kong-siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
西底家王朝九年十月 十日,巴比伦王尼布甲尼撒率全军进兵耶路撒冷,在城外安营,环绕全城建起攻城工事。