Jeremiah 6:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们无论尊卑, 个个贪图不义之财; 无论是先知还是祭司, 都行为诡诈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自老至少、 或作自尊逮卑 俱貪戀不義之財、自先知至祭司、 或作先知與祭司 俱行詭詐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因他們無論老少、都貪不義之財、從先知到祭司都行詭詐。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪, 從先知到祭司都行事虛謊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“他们从最小的到最大的, 个个都贪图不义之财; 从先知到祭司, 全都行事诡诈。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因其自尊逮卑、咸屬貪婪、先知祭司、俱行虛誕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自尊逮卑、貪婪無厭、先知祭司、俱言詐偽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他們無論尊卑, 個個貪圖不義之財; 無論是先知還是祭司, 都行為詭詐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“他們從最小的到最大的, 個個都貪圖不義之財; 從先知到祭司, 全都行事詭詐。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪, 从先知到祭司都行事虚谎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「因為他們從最小的到最大的都貪圖不義之財, 從先知到祭司全都行事虛假。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“因为他们从最小的到最大的都贪图不义之财, 从先知到祭司全都行事虚假。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為他們無論地位高低都貪圖不義之財,連先知和祭司也都欺詐人民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為佢等無論地位高低全部貪不義个錢財,連先知㧯祭司也詐欺人民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「因為他們從最小的到最大的都貪圖不義之財, 從先知到祭司全都行事虛假。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋從伊之最小者、至伊之至大者、各各貪吝也。又從達未來者至司祭者、各各詐行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪, 从先知到祭司都行事虚谎。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶對上卑微的到上有權勢的攏數想不義之財;連先知及祭司都攏行為詭詐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tùi siōng pi-bî--ê kàu siōng ū koân-sè--ê lóng siàu-siūⁿ put-gī-chi-châi; liân sian-ti kap chè-si to lóng hêng-ûi khúi-chà.
Chinese Traditional ERV 2006
“他们所有的人,不论贵贱,都一味贪求不义之财; 无论先知还是祭司,人人都撒谎骗人。