Jeremiah 6:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要去田野, 不要在路上走, 因为仇敌杀气腾腾, 恐怖四下弥漫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勿往於田、勿行於途、四周皆有仇敵之鋒刃、可驚可懼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們不要往田野去、不要行路、因為四圍都有敵人刀兵使人驚恐。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們不要往田野去, 也不要行在路上, 因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们不要出到田野去, 也不要在路上走, 因为四围有仇敌的刀剑和惊吓。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿往於田、勿行於道、蓋敵刃環繞、隨在震驚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿往於田、勿行於途、敵人執刃、四周震懼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不要去田野, 不要在路上走, 因為仇敵殺氣騰騰, 恐怖四下瀰漫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們不要出到田野去, 也不要在路上走, 因為四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们不要往田野去, 也不要行在路上, 因四围有仇敌的刀剑和惊吓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們不要出到田野去, 也不要行走在路上, 因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们不要出到田野去, 也不要行走在路上, 因四围有仇敌的刀剑和惊吓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們不敢到郊外去,也不敢上街;因為到處都是武裝的敵人,周圍充滿著恐怖。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等毋敢到野外,也毋敢上街路;因為逐所在有擎刀帶劍个敵人,四周圍都恁得人驚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們不要出到田野去, 也不要行走在路上, 因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿徃出至其田、勿行于其道路、蓋各邊有敵之刀也、及惶懼然矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们不要往田野去, 也不要行在路上, 因四围有仇敌的刀剑和惊吓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通出去野外,嘛毋通走去街路,因為一四界有武裝的對敵,攏真恐怖。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang chhut-khì iá-gōa, mā m̄-thang cháu-khì koe-lō͘, in-ūi chi̍t-sì-kòe ū bú-chong ê tùi-te̍k, lóng chin khióng-pò͘.”
Chinese Traditional ERV 2006
不要下田了,不要上路了,敌人拿着刀剑,到处充满了恐怖。