Jeremiah 6:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们顽固不化, 如铜如铁, 四处毁谤, 极其败坏。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼皆悖逆特甚、皆讒毀人者、皆若銅若鐵、皆作惡者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們都是違背叛逆的人、都是讒毀人的人、都如銅如鐵、都是作惡的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們都是極悖逆的, 往來讒謗人。 他們是銅是鐵, 都行壞事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们都是十分悖逆的人, 到处搬弄是非。 他们是铜是铁, 他们都是败坏的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾悖逆特甚、隨在誹謗、為銅為鐵、悉行邪惡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼悉違予、評人長短、若金與銅鐵交融、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們頑固不化, 如銅如鐵, 四處譭謗, 極其敗壞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們都是十分悖逆的人, 到處搬弄是非。 他們是銅是鐵, 他們都是敗壞的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们都是极悖逆的, 往来谗谤人。 他们是铜是铁, 都行坏事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們極其悖逆, 到處毀謗人, 他們是銅是鐵, 全都敗壞了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们极其悖逆, 到处毁谤人, 他们是铜是铁, 全都败坏了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們都是頑劣的叛徒,像銅鐵那樣剛硬。他們到處造謠,非常腐敗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等全部係硬頸个叛徒,像銅鐵恁硬。佢等逐所在去搬弄是非,所做个非常敗壞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們極其悖逆, 到處毀謗人, 他們是銅是鐵, 全都敗壞了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊皆為叛逆之極、且與讒慝者同走也。伊乃銅然、鐵然也、伊皆為使壞者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们都是极悖逆的, 往来谗谤人。 他们是铜是铁, 都行坏事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶親像銅及鐵赫呢固執背叛我;造謠惹代誌,歸個腐敗了了。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chhin-chhiūⁿ tâng kap thih hiah-ni̍h kò͘-chip pōe-poān góa; chō-iâu jiá tāi-chì, kui-ê hú-pāi-liáu-liáu.
Chinese Traditional ERV 2006
他们全都是些反复无常、四处散布谣言的人,他们是一群破坏者,象铜,象铁;