Jeremiah 6:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
风箱猛力吹火,铅也会熔掉; 但他们被炼了又炼,终是徒然, 因为邪恶之人仍未被清除。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
風箱己焦、鉛錫當因火而消、鍊而又鍊、終屬徒然、惡劣者仍然未除、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
風箱已焦、鉛錫已因火而化、煉而又煉、終是徒然、惡劣的仍未除掉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
風箱吹火,鉛被燒毀; 他們煉而又煉,終是徒然; 因為惡劣的還未除掉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
风箱猛烈地吹, 铅在火中销熔; 他们炼而又炼,徒劳无功, 因为邪恶的仍未除去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
風箱猛烈、鉛銷於火、鍊之不已、終屬徒勞、惡者未除也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
冶金者徒勞、風箱已焚、鉛以火消、相雜不分、
Chinese Bible CCB (Traditional)
風箱猛力吹火,鉛也會熔掉; 但他們被煉了又煉,終是徒然, 因為邪惡之人仍未被清除。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
風箱猛烈地吹, 鉛在火中銷熔; 他們煉而又煉,徒勞無功, 因為邪惡的仍未除去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
风箱吹火,铅被烧毁; 他们炼而又炼,终是徒然; 因为恶劣的还未除掉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
風箱吹火,鉛被燒燬, 煉而又煉,終是徒然, 因為惡劣的還未除掉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
风箱吹火,铅被烧毁, 炼而又炼,终是徒然, 因为恶劣的还未除掉。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
即使風箱猛吹,爐火旺盛,廢鐵也不鎔化,不流動。繼續考驗我子民是徒然的,因為作惡的人還沒有清除。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
風箱盡吹,爐火當猛,鉛鐵也會鎔化。總係𠊎个子民受到恁多試煉還係枉然,作惡个人還係吂除掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
風箱吹火,鉛被燒燬, 煉而又煉,終是徒然, 因為惡劣的還未除掉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其風箱燒着了、其鉛被火盡了、其鑄者無益而鎔也、蓋其惡者未被摘去也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
风箱吹火,铅被烧毁; 他们炼而又炼,终是徒然; 因为恶劣的还未除掉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人大力搖風櫃,爐的火燃閣較焰,給鉛燒熔;煉了閣煉,毋拘攏無採工,因為𪜶的邪惡除𣍐盡,親像鉛的雜質熔𣍐掉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng tōa-la̍t iô hong-kūi, lô͘ ê hé hiâⁿ koh-khah iām, kā iân sio-iûⁿ; liān liáu koh liān, m̄-kú lóng bô-chhái-kang, in-ūi in ê siâ-ok tû bōe chīn, chhin-chhiūⁿ iân ê cha̍p-chit iûⁿ bōe tiāu.
Chinese Traditional ERV 2006
风箱使温度升高,以便把铅从火里熔出 。 熔炼不过是徒然费力,因为邪恶的东西并没有被除去。