Jeremiah 7:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们却掩耳不听,一意孤行,任意行恶,越来越坏。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟彼不從、不傾耳以聽、竟隨己謀、放縱惡念、剛愎自用、以背向我、不以面向我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是他們不肯順從、不肯側耳而聽、竟隨從自己的計謀、放縱惡念、剛愎自用、以背向我、不以面向我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從 自己 的計謀和頑梗的惡心,向後不向前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们却没有听从,也不留心,反倒按着他们的计谋,随从自己顽梗的恶心行事,向后不向前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟彼不從、不傾耳以聽、乃行己謀、徇其惡心之剛愎、退卻不前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾祖不傾耳以聽、縱其私欲、輒蹈愆尤、退縮不前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們卻掩耳不聽,一意孤行,任意行惡,越來越壞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們卻沒有聽從,也不留心,反倒按著他們的計謀,隨從自己頑梗的惡心行事,向後不向前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们却不听从,不侧耳而听,竟随从 自己 的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和頑梗的惡心去行,不進反退。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们却不听从,也不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心去行,不进反退。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是,他們不聽從,也不理會,反而受自己那頑固邪惡的心所支配,越變越壞。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,佢等毋聽從,也毋搭𠊎,反轉照自家硬頸邪惡个心去做,離開𠊎越來越遠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和頑梗的惡心去行,不進反退。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但伊不聽也、並不附耳、乃行于伊惡心之各謀之虛念、且背退而非上前徃也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们却不听从,不侧耳而听,竟随从 自己 的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘𪜶毋聽趁,毋注意聽我的話,反轉照𪜶邪惡的心固執背叛我;毋若無改善,顛倒閣較歹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú in m̄ thiaⁿ-thàn, m̄ chù-ì thiaⁿ góa ê ōe, hoán-tńg chiàu in siâ-ok ê sim kò͘-chip pōe-poān góa; m̄-nā bô kái-siān, tian-tò koh-khah pháiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
“但是他们不听,对我的话毫不在意。他们受自己邪恶欲望的驱使,背离了我。