Jeremiah 7:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要对他们说,‘这就是不听他们上帝耶和华的话、不肯受管教的国民。忠信丧尽,他们已绝口不提。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾則指之曰、斯民不聽其天主之言、不受訓誨、不言真實、 不言真實原文作真實無有絕於其口 ○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你就指著他們說、這是不聽他們天主耶和華的話不受教訓的民、口中毫無真誠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要對他們說:這就是不聽從耶和華-他們神的話、不受教訓的國民;從他們的口中,誠實滅絕了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而,你要对他们说:‘这就是不听从耶和华他们 神的话,不受管教的国;诚实丧尽,并已从他们的口中断绝了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
宜語之曰、斯乃不聽其上帝耶和華之言、不受訓誨之國、真實亡矣、絕於其口、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故當切指之曰、斯民不聽其上帝 耶和華 之命、不受訓誨、不言真實、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要對他們說,『這就是不聽他們上帝耶和華的話、不肯受管教的國民。忠信喪盡,他們已絕口不提。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而,你要對他們說:‘這就是不聽從耶和華他們 神的話,不受管教的國;誠實喪盡,並已從他們的口中斷絕了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要对他们说:这就是不听从耶和华—他们上帝的话、不受教训的国民;从他们的口中,诚实灭绝了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要對他們說:『這就是不聽從耶和華-他們上帝的話、不領受訓誨的國民;誠信已從他們口中消失殆盡了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要对他们说:‘这就是不听从耶和华-他们上帝的话、不领受训诲的国民;诚信已从他们口中消失殆尽了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要指責他們:他們的國家不接受懲戒,不聽從我—上主、他們的上帝。忠信喪盡,他們連提都不提了!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你愛責備佢等:佢等个國家毋接受管教,毋聽從𠊎 — 上主、佢等个上帝。誠實 早就毋見掉了,連提也無人提!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要對他們說:『這就是不聽從耶和華—他們 神的話、不領受訓誨的國民;誠信已從他們口中消失殆盡了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟爾必言伊等云、此為一國不遵神主伊神、並不受責者、真實之理曾亡了、及離開伊之口也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要对他们说:这就是不听从耶和华-他们 神的话、不受教训的国民;从他们的口中,诚实灭绝了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著給𪜶講:『恁此個民族毋聽趁上主 — 恁的上帝的話,毋肯受教示。恁中間無閣有真實;恁的嘴連一句誠實可靠的話都無。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h kā in kóng, ‘Lín chit-ê bîn-cho̍k m̄ thiaⁿ-thàn Siōng Chú — lín ê Siōng-tè ê ōe, m̄-khéng siū kà-sī. Lín tiong-kan bô koh ū chin-si̍t; lín ê chhùi liân chi̍t kù sêng-si̍t khó-khò ê ōe to bô.’”
Chinese Traditional ERV 2006
所以,你要对他们说:‘这是个不服从主-他的上帝,不肯接受他的管教的民族!’忠信泯灭了,从他们的口中消失了。