Jeremiah 8:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
听啊!远处传来我同胞的哀鸣: “难道耶和华不在 锡安 了吗? 难道她的王不在她那里了吗?” 耶和华说:“他们为什么供奉雕刻的神像和外族无用的偶像,惹我发怒?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我民哀號之聲、自遠方而來曰、主豈不在 郇 乎、 郇 豈無君乎、 主曰、 彼何崇拜偶像、及異邦虛無之神、干犯我怒哉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我民哀號的聲音、從遠方而來、說、主豈不在 郇 城麼、 郇 城豈沒有君麼、主說他們為甚麼拜偶像、拜外邦虛無的神、干犯我怒呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
聽啊,是我百姓的哀聲從極遠之地而來, 說 :耶和華不在 錫安 嗎? 錫安 的王不在其中嗎? 耶和華說 :他們為甚麼以雕刻的偶像 和外邦虛無 的神 惹我發怒呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
听啊!我同胞 的呼救声, 从遥远之地传来: “耶和华不在锡安吗? 锡安的王不在其中吗?” “他们为甚么以自己雕刻的偶像, 和列国虚无的偶像,来惹我发怒呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有我民女哀號之聲、來自遠方、曰、耶和華不在 錫安 乎、厥王不在其中乎、曰、彼胡為以雕像、及異邦之虛物、激我怒耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我民號呼於遠方曰、大君 耶和華 、豈非護衛 郇 邑者哉 耶和華 曰、彼崇事偶像及異邦人無靈之物、干我震怒。
Chinese Bible CCB (Traditional)
聽啊!遠處傳來我同胞的哀鳴: 「難道耶和華不在 錫安 了嗎? 難道她的王不在她那裡了嗎?」 耶和華說:「他們為什麼供奉雕刻的神像和外族無用的偶像,惹我發怒?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
聽啊!我同胞 的呼救聲, 從遙遠之地傳來: “耶和華不在錫安嗎? 錫安的王不在其中嗎?” “他們為甚麼以自己雕刻的偶像, 和列國虛無的偶像,來惹我發怒呢?”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
听啊,是我百姓的哀声从极远之地而来, 说 :耶和华不在 锡安 吗? 锡安 的王不在其中吗? 耶和华说 :他们为什么以雕刻的偶像 和外邦虚无 的神 惹我发怒呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
聽啊,是我百姓呼救的聲音從遠地傳來: 「耶和華不是在 錫安 嗎? 錫安 的王不是在其中嗎?」 「他們為甚麼以自己雕刻的偶像 和外邦虛無的神明 惹我發怒呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
听啊,是我百姓呼救的声音从远地传来: “耶和华不是在 锡安 吗? 锡安 的王不是在其中吗?” “他们为什么以自己雕刻的偶像 和外邦虚无的神明 惹我发怒呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我到處聽見同胞哀鳴: 上主不在 錫安 了嗎? 錫安 的王不在城裡了嗎? 上主—他們的君王回答: 你們為什麼拜偶像? 為什麼拜虛無的外國神明,激怒了我?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎遠遠就聽到同胞悲傷个聲講: 「上主無在 錫安 係麼? 錫安 个王無在城肚係麼?」 上主講:「佢等做麼介拜偶像? 做麼介拜外國虛假个神明,來惹𠊎發譴呢?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
聽啊,是我百姓呼救的聲音從遠地傳來: 「耶和華不是在 錫安 嗎? 錫安 的王不是在其中嗎?」 「他們為甚麼以自己雕刻的偶像 和外邦虛無的神明 惹我發怒呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
視哉、我民之女發號之聲、因其住于遠地者。惟神主不在于 旬 乎、 旬 之王不在其內乎、伊等因何以已之雕刻的像、及伊之異虛物、而惹我之怒乎。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
听啊,是我百姓的哀声从极远之地而来, 说 :耶和华不在 锡安 吗? 锡安 的王不在其中吗? 耶和华说 :他们为什么以雕刻的偶像 和外邦虚无 的神 惹我发怒呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聽!我的同胞哀叫的聲, 對真遠的所在傳來: 上主豈無佇 錫安 ? 錫安 的王豈無佇城內? 上主講: 「𪜶是按怎拜雕刻的偶像, 拜外邦虛無的神明惹我受氣?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiaⁿ! Góa ê tông-pau ai-kiò ê siaⁿ, tùi chin hn̄g ê só͘-chāi thoân--lâi: Siōng Chú kiám bô tī Sek-an? Sek-an ê ông kiám bô tī siâⁿ-lāi? Siōng Chú kóng, “In sī-án-chóaⁿ pài tiau-khek ê ngó͘-siōng, pài gōa-pang hu-bû ê sîn-bêng jiá góa siū-khì?”
Chinese Traditional ERV 2006
我听见我亲爱的同胞在从远方呼求: “主不在锡安了吗? 她的君王不与她同在了吗?” 主说: “既然如此,为什么他们还要用偶像和异族的虚妄来触怒我呢?”