Jeremiah 8:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
抛散在他们昔日恋慕、供奉、追随、求问、祭拜的日月星辰之下,无人收殓和埋葬,他们好像地上的粪便。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
擲於地、為日月及天上眾星所照、 或作陳列於日月及天之眾星前 日月眾星、即彼昔所愛所奉所向所拜者、其骨不殮不葬、必在地視為糞壤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
擺在地上、為日月和天上萬星所照、日月萬星、就是他們從前所愛所奉所從所向所拜的、他們的骸骨、不得再收殮、不得再葬埋、必在地上如同糞土。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
拋散在日頭、月亮,和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
拋散在太阳、月亮和天上的万象之下,就是他们从前所爱慕、服事、跟随、求问、敬拜的。这些骸骨必不再被收殓埋葬,必在地面上成为粪肥。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
陳於日月天象之下、即其所戀慕、服事順從、尋求崇拜者、無人收而瘞之、將於地上同乎糞土、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔彼悅事、俯伏祈禱、天上日月、今其骨為三光所暴、人不拾而瘞之。視若糞壤。
Chinese Bible CCB (Traditional)
拋散在他們昔日戀慕、供奉、追隨、求問、祭拜的日月星辰之下,無人收殮和埋葬,他們好像地上的糞便。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
拋散在太陽、月亮和天上的萬象之下,就是他們從前所愛慕、服事、跟隨、求問、敬拜的。這些骸骨必不再被收殮埋葬,必在地面上成為糞肥。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
抛散在日头、月亮,和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不再收殓,不再葬埋,必在地面上成为粪土;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
散佈在太陽、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不被收殮,不被埋葬,必在地面上成為糞土。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
散布在太阳、月亮和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不被收殓,不被埋葬,必在地面上成为粪土。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
暴露在太陽、月亮,和星星底下。這些天體正是他們生前所愛慕、服事、占卜、崇拜的。這些骸骨不再被收殮埋葬,要變成地面上的肥料。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
擺在日頭、月光、㧯星仔下背。這兜天體就係佢等生前所愛慕、服事、跈從、卜卦、敬拜个。這兜骨骸無人會去收集起來埋掉,全部會變做地面上个垃圾。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
散佈在太陽、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不被收殮,不被埋葬,必在地面上成為糞土。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊將布置之在日月及天各軍之前、因伊先愛之、因伊先供奉之、因伊先行隨之、因伊先求之、因伊先拜之、故也。則伊骨不致得聚收、並不得葬、乃伊將成在地之糞也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
抛散在日头、月亮,和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不再收殓,不再葬埋,必在地面上成为粪土;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
㧒佇日頭、月娘、星辰的下面;諸個天體是許個人生前合意、服事、跟隨、卜卦、拜拜的。許個骨頭無人會閣給𪜶拾去埋,會佇土腳成做肥料。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hiat tī ji̍t-thâu, ge̍h-niû, chhiⁿ-sîn ê ē-bīn; chiah-ê thian-thé sī hiah-ê lâng siⁿ-chêng kah-ì, ho̍k-sāi, kun-tè, pok-kòa, pài-pài--ê. Hiah-ê kut-thâu bô lâng ōe koh kā in khioh-khì tâi, ōe tī thô͘-kha chiâⁿ-chòe pûi-liāu.
Chinese Traditional ERV 2006
暴露在他们生前所喜爱、所侍奉、所追随、所求问、所崇拜的日月和星辰之下。这些骸骨将被抛散在那里,无人收殓掩埋,成了地面上的粪土。