Jeremiah 9:26 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就是 埃及 人、 犹大 人、 以东 人、 亚扪 人、 摩押 人和所有住在旷野、剃了鬓发的人,因为这些人都没有受过真正的割礼, 以色列 全家也没有受过内心的割礼。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即罰 伊及 、 猶大 、 以東 、 亞捫 族、 摩押 、與凡薙髮之四周、居於曠野者、蓋此諸國之民、皆未受割禮、 以色列 族心中不潔、如未受割禮、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是 埃及 、 猶大 、 以東 、 亞捫 人、 摩押 人,和一切住在曠野剃周圍 頭髮 的;因為列國人都沒有受割禮, 以色列 人心中也沒有受割禮。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是埃及、犹大、以东、亚扪、摩押和所有剃除鬓发,住在旷野的人;因为列国的人都没有受过割礼,甚至以色列全家的内心也没有受过割礼。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即 埃及 、 猶大 、 以東 、 亞捫 族、 摩押 、及凡薙鬚鬢、居曠野者、蓋列邦俱未受割、 以色列 家、中心亦未受割也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
埃及 、 猶大 、 以東 、 亞捫 、 摩押 、與薙鬚之四周、居於曠野者、俱未受割、 以色列 族心未受割、皆遭重譴。
Chinese Bible CCB (Traditional)
就是 埃及 人、 猶大 人、 以東 人、 亞捫 人、 摩押 人和所有住在曠野、剃了鬢髮的人,因為這些人都沒有受過真正的割禮, 以色列 全家也沒有受過內心的割禮。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是埃及、猶大、以東、亞捫、摩押和所有剃除鬢髮,住在曠野的人;因為列國的人都沒有受過割禮,甚至以色列全家的內心也沒有受過割禮。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是 埃及 、 犹大 、 以东 、 亚扪 人、 摩押 人,和一切住在旷野剃周围 头发 的;因为列国人都没有受割礼, 以色列 人心中也没有受割礼。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是 埃及 、 猶大 、 以東 、 亞捫 人、 摩押 人,和住曠野所有剃鬢髮的人;因為列國都未受割禮, 以色列 全家心中也未受割禮。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是 埃及 、 犹大 、 以东 、 亚扪 人、 摩押 人,和住旷野所有剃鬓发的人;因为列国都未受割礼, 以色列 全家心中也未受割礼。”
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係 埃及 人、 猶大 人、 以東 人、 亞捫 人、 摩押 人、㧯該兜住在曠野剃掉頭那周圍个頭那毛个民族 。因為各國个人雖然肉體都受割禮,總係佢等㧯 以色列 人个心靈也全部無受割禮,無遵守割禮所象徵个約。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是 埃及 、 猶大 、 以東 、 亞捫 人、 摩押 人,和住曠野所有剃鬢髮的人;因為列國都未受割禮, 以色列 全家心中也未受割禮。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即 以至比多 、與 如大 、與 以丹 、與 亞門 之各子、與 摩亞百 及與凡在野處之極隅者、蓋是諸國皆未周割、並 以色耳 之室、于心未周割者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是 埃及 、 犹大 、 以东 、 亚扪 人、 摩押 人,和一切住在旷野剃周围 头发 的;因为列国人都没有受割礼, 以色列 人心中也没有受割礼。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就是 埃及 人、 猶大 人、 以東 人、 亞捫 人、 摩押 人,以及所有住佇曠野,剃鬢邊 的人;諸個民族攏無受割禮, 以色列 全體人民的心嘛無受割禮。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū-sī Ai-ki̍p -lâng, Iû-tāi -lâng, Í-tong -lâng, A-bûn -lâng, Mô͘-ap -lâng, í-ki̍p só͘-ū tòa tī khòng-iá, thì pìn-piⁿ ê lâng; chiah-ê bîn-cho̍k lóng bô siū kat-lé, Í-sek-lia̍t choân-thé jîn-bîn ê sim mā bô siū kat-lé.”
Chinese Traditional ERV 2006
我要惩罚埃及人、犹大人、以东人、亚扪人、摩押人和旷野里所有那些修剪鬓角的民族,因为他们都没有真正受割礼,甚至以色列人也没有在心灵上接受割礼。”