Job 1:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有报信的人来对 约伯 说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有使者來告 約百 曰、牛適耕田、牝驢囓芻於側、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有一個報信的來見 約百 說、牛正耕地、驢在旁邊吃草、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有報信的來見 約伯 ,說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有报信的来见约伯,说:“牛正在耕田,母驴在附近吃草的时候,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使者來告 約伯 曰、牛耕於田、驢齧芻於側、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有告 約百 曰、牛耕於田、牝驢齧蒭於側、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有報信的人來對 約伯 說:「牛正在耕田、驢正在旁邊吃草的時候,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有報信的來見約伯,說:“牛正在耕田,母驢在附近吃草的時候,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有报信的来见 约伯 ,说:「牛正耕地,驴在旁边吃草,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有報信的來見 約伯 ,說:「牛正耕地,母驢在旁邊吃草,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有报信的来见 约伯 ,说:“牛正耕地,母驴在旁边吃草,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有報信的跑來報告 約伯 :「牛正在田裡耕犁,驢在一旁吃草的時候,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有報信个走來㧯 約伯 講:「牛當犁田,驢在旁邊食草个時,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有報信的來見 約伯 ,說:「牛正耕地,母驢在旁邊吃草,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而有差者至 若百 說曰、其牛乃為耕田、而近之有驢喂焉、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有报信的来见 约伯 ,说:「牛正耕地,驴在旁边吃草,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一個使者來給 約伯 講:「牛啲犁田,驢母佇邊仔食草的時,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ū chi̍t ê sù-chiá lâi kā Iok-pek kóng, “Gû teh lôe-chhân, lû-bú tī piⁿ--á chia̍h-chháu ê sî,
Chinese Traditional ERV 2006
有人跑来向约伯报信∶“我们正在地里用牛耕田,在田边放母驴,