Job 1:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
话音未落,又有人来报信说:“你的儿女正在长兄家吃喝的时候,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
言時、又一人至、曰、爾子女宴於長兄家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他還說話的時候、又有一人來說、你的兒女正在他們大哥家裏吃飯喝酒、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他還說話的時候,又有人來說:「你的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他还在说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒的时候,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
言時、又一人至曰、爾子女宴於兄室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
言時又一人至曰、爾子女宴於兄室、
Chinese Bible CCB (Traditional)
話音未落,又有人來報信說:「你的兒女正在長兄家吃喝的時候,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他還在說話的時候,又有人來說:“你的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒的時候,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他还说话的时候,又有人来说:「你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他還說話的時候,又有人來說:「你的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他还说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他還沒有說完,另一個僕人跑來,說:「你的兒女們正在大哥家裡歡宴飲酒,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢還吂講煞,另外又有一個僕人走等來,講:「你該兜子女在大哥屋下食飯啉酒,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他還說話的時候,又有人來說:「你的兒女正在他們長兄的家裏吃飯喝酒,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此人尚講間、後有一人來曰、爾之子、爾之女輩、乃在伊等長兄之屋、食、及飲酒、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他还说话的时候,又有人来说:「你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊講猶未煞,閣有一個來,講:「你的子查某子,佇𪜶大兄的厝啲食啲飲的時,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kóng iáu-bē soah, koh ū chi̍t ê lâi, kóng, “Lí ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ, tī in tōa-hiaⁿ ê chhù teh chia̍h teh lim ê sî,
Chinese Traditional ERV 2006
话音未落,又有一个仆人跑来报告∶“你的儿女们正在他们的大哥家里饮酒,