Job 10:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以致你探查我的过犯, 追究我的罪愆?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
何尋索我尤、究察我罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為何尋找我的愆尤、究察我的罪過。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以致你追究我的罪孽, 细察我的罪过吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
致爾尋我愆、察我罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其勘我咎、察我罪、何其亟耶。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以致你探查我的過犯, 追究我的罪愆?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以致你追究我的罪孽, 細察我的罪過嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那麼,你為什麼追究我的罪? 你為什麼尋察我的過失?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,你做麼介查𠊎个罪? 你做麼介尋𠊎个過失?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致爾問及我愆、而查出我之罪乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你哪會親像人調查我的過失, 追究我的罪過?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ná ōe chhin-chhiūⁿ lâng tiâu-cha góa ê kè-sit, tui-kiù góa ê chōe-kò?
Chinese Traditional ERV 2006
难道你就是为此苛求我的过失,搜寻我的罪过?