Job 11:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚蠢人若能变得聪明, 野驴驹也可生成人样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
世人空空無知、自其誕生、已如野驢之子、 或作人雖空虛生如野驢之子亦當省悟
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人雖虛空生如野驢的駒、也當醒悟。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
空虛的人卻毫無知識; 人生在世 好像 野驢的駒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
虚妄的人悟出慧心, 就像野驴生子为人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
世人空空無知、生而等於野驢之子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯世之人、冥頑不靈、空空如也、自其誕生、已若野驢之子。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚蠢人若能變得聰明, 野驢駒也可生成人樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
虛妄的人悟出慧心, 就像野驢生子為人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
空虚的人却毫无知识; 人生在世 好像 野驴的驹子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
空虛的人若獲得知識, 野驢生下的駒子也成了人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
空虚的人若获得知识, 野驴生下的驹子也成了人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
野驢生來就會馴服嗎? 無知的人無法變成聰明。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
野驢仔𫱔出來就會順服嗎? 憨蚩个人也無法度變聰明。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
空虛的人若獲得知識, 野驢生下的駒子也成了人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋人本雖生如野驢之子、而虛人亦要自智矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
空虚的人却毫无知识; 人生在世 好像 野驴的驹子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
野驢出世若會乖順, 愚戇的人嘛會有智慧。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iá-lû chhut-sì nā ōe koai-sūn, gû-gōng ê lâng mā ōe ū tì-hūi.
Chinese Traditional ERV 2006
除非野驴能生出人类,愚钝的人才能对此有所领悟。