Job 11:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你若把心安正, 向祂伸出双手;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾若定心、 定心或作洗心 向天主舉手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若定心、向主舉手、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若將心安正, 又向主舉手;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你若心里归向他, 又向他伸手祷告;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾若秉心正直、向上帝舉手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾如洗心、祈禱上帝、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你若把心安正, 向祂伸出雙手;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你若心裡歸向他, 又向他伸手禱告;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若将心安正, 又向主举手;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「至於你,若堅固己心, 又向主舉手;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“至于你,若坚固己心, 又向主举手;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約伯 啊, 你要存心正直;你要尋求上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約伯 啊,你愛存心正直; 你愛擎手祈求上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「至於你,若堅固己心, 又向主舉手;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝若備汝之心、而伸汝手向他、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若将心安正, 又向主举手;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若專心仰望上帝, 攑起手對伊祈禱;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā choan-sim gióng-bōng Siōng-tè, gia̍h-khí chhiú tùi I kî-tó;
Chinese Traditional ERV 2006
约伯啊,如果你一心向着上帝,举手向他祷告;