Job 11:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就必能无愧地仰起脸, 站立得稳,无所畏惧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則可以昂首無愧、必堅固無所畏懼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你便可以昻頭無愧、你必堅固無所懼怕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,你必仰起臉來毫無斑點; 你也必堅固,無所懼怕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那么你必仰面,毫无愧色; 你也必坚定稳妥,无所惧怕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則可仰面無愧、堅立不懼、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則仰無愧、屹立不懼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
就必能無愧地仰起臉, 站立得穩,無所畏懼。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那麼你必仰面,毫無愧色; 你也必堅定穩妥,無所懼怕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,你必仰起脸来毫无斑点; 你也必坚固,无所惧怕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣,你必仰起臉來,毫無瑕疵; 你也必安穩,無所懼怕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样,你必仰起脸来,毫无瑕疵; 你也必安稳,无所惧怕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,你就能無愧地面對世界, 堅定不移,無所懼怕。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,你會企到在在,毋驚麼介; 就做得光明正大來面對世界。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣,你必仰起臉來,毫無瑕疵; 你也必安穩,無所懼怕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋若此、則汝將舉汝之面而無點染、且汝將為穩定而無懼怕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,你必仰起脸来毫无斑点; 你也必坚固,无所惧怕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,你就會當毋免見笑, 好膽面對世界。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hit-sî, lí chiū ōe-tàng m̄-bián kiàn-siàu, hó-táⁿ biān-tùi sè-kài.
Chinese Traditional ERV 2006
你就一定能毫无愧色,立足坚定,无所畏惧。