Job 11:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
唯愿上帝发言, 开口驳斥你,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願天主有言、向爾啟口、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願天主有言、向你開口。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟願神說話; 願他開口攻擊你,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但愿 神说话, 愿他开口跟你说话,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願上帝發言、啟口以攻爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我願上帝與爾辯論、
Chinese Bible CCB (Traditional)
唯願上帝發言, 開口駁斥你,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但願 神說話, 願他開口跟你說話,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟愿上帝说话; 愿他开口攻击你,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但是,惟願上帝說話, 願他張開嘴唇攻擊你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但是,惟愿上帝说话, 愿他张开嘴唇攻击你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但願上帝答覆你; 願他開口駁斥你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,願上帝應你; 願佢開嘴攻擊你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但是,惟願 神說話, 願他張開嘴唇攻擊你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然我狠願神自說、而啟厥唇攻爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟愿 神说话; 愿他开口攻击你,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
總是願上帝講話, 開嘴反駁你,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chóng-sī goān Siōng-tè kóng-ōe, khui-chhùi hoán-pok lí,
Chinese Traditional ERV 2006
我真希望上帝能开口讲话,那么他就会教导你,