Job 11:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那可比诸天还高,你能做什么? 那可比阴间还深,你能知道什么?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
高於穹蒼、爾能何為、深於示阿勒、 示阿勒見七章九節小註 爾能何知、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
比穹蒼更高、你能作甚麽、比陰府尤深、你能懂甚麽、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他 的智慧 高於天,你還能做甚麼? 深於陰間,你還能知道甚麼?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的智慧高于诸天,你能作甚么呢? 比阴间还深,你怎能识透?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其智高於穹蒼、爾能何為、深於陰府、爾有何知、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大哉上帝之智乎、雖上窮碧落、下及黃泉、周行陸地、徧歷滄海、亦終莫之能測。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那可比諸天還高,你能做什麼? 那可比陰間還深,你能知道什麼?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的智慧高於諸天,你能作甚麼呢? 比陰間還深,你怎能識透?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他 的智慧 高于天,你还能做什么? 深于阴间,你还能知道什么?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
高如諸天,你能做甚麼? 比陰間深,你能知道甚麼?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
高如诸天,你能做什么? 比阴间深,你能知道什么?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
它像天空無邊無際,你無能為力; 它像陰間那麼深遠,你一無所知。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个智慧 比天還較高,你摸毋到; 比陰間還較深,所以你毋會了解;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
高如諸天,你能做甚麼? 比陰間深,你能知道甚麼?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其高於天矣、汝能行何耶。其深於地獄矣、汝能知何耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他 的智慧 高于天,你还能做什么? 深于阴间,你还能知道什么?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的智慧比天較高,你會當做什麼? 比陰間較深,你會當知什麼?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê tì-hūi pí thiⁿ khah koân, lí ōe-tàng chòe sím-mi̍h? Pí Im-kan khah chhim, lí ōe-tàng chai sím-mi̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
它们高过天庭,你能达到那里吗? 它们深过地府,你能知道的比他还多吗?