Job 12:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“上帝有智慧和权能, 谋略和知识属于祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智慧、能力、謀畧、明哲、俱為天主所有、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧、能力、智謀、知識、都為天主所有。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在神有智慧和能力; 他有謀略和知識。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他有智慧与能力, 又有谋略与聪明。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在上帝有智慧能力、亦有謀畧聰明、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝無不知、無不能、謀猷允臧、聰明克備。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「上帝有智慧和權能, 謀略和知識屬於祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他有智慧與能力, 又有謀略與聰明。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在上帝有智慧和能力; 他有谋略和知识。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「在上帝有智慧和能力, 他有謀略和知識。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“在上帝有智慧和能力, 他有谋略和知识。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「在 神有智慧和能力, 他有謀略和知識。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在乎神有智慧、及能力、他亦有謀議與曉達也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 神有智慧和能力; 他有谋略和知识。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧及能力攏在佇上帝; 伊有計策及見識。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi kap lêng-le̍k lóng chāi-tī Siōng-tè; I ū kè-chhek kap kiàn-sek.
Chinese Traditional ERV 2006
但上帝既有智慧又有权威,他集谋略和明哲于一身。