Job 12:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使谋士赤身被掳, 使审判官愚拙不堪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使謀士陷於差謬、 或作使謀臣被擄 使士師顛狂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使豕宰陷在錯謬、使士師顚狂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他把謀士剝衣擄去, 又使審判官變成愚人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把谋士剥衣掳去, 并且愚弄审判官。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
褫謀夫、攜之去、使士師為愚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使謀臣被虜、士師為狂。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使謀士赤身被擄, 使審判官愚拙不堪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把謀士剝衣擄去, 並且愚弄審判官。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他把谋士剥衣掳去, 又使审判官变成愚人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他把謀士剝衣擄去, 使審判官變為愚妄。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他把谋士剥衣掳去, 使审判官变为愚妄。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他奪走統治者的智慧; 他使領導者的行為愚拙。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢搶走謀士个智慧, 又使審判官像戇仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他把謀士剝衣擄去, 使審判官變為愚妄。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他將各謀士虜去、而使各審司為獃癡輩矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他把谋士剥衣掳去, 又使审判官变成愚人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互參謀受掠,褪裼示眾, 互審判官變做戇人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ chham-bô͘ siū-lia̍h, thǹg-theh sī-chiòng, hō͘ sím-phòaⁿ-koaⁿ pìⁿ-chòe gōng-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
他使谋士计拙,他使法官智穷,