Job 12:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你去问走兽,它们会指教你; 问天上的飞禽,它们会告诉你;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
試問走獸、走獸必教爾、問空中飛禽、飛禽必告爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你且問走獸、走獸必教訓你、問空中飛鳥、飛鳥必向你講論。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你且問走獸,走獸必指教你; 又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你且问走兽,走兽必指教你, 又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
試問走獸、彼必訓爾、試問飛鳥、亦必告爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
試問諸鳥獸、鳥獸如是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你去問走獸,牠們會指教你; 問天上的飛禽,牠們會告訴你;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你且問走獸,走獸必指教你, 又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你且问走兽,走兽必指教你; 又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你問走獸,走獸必指教你; 你問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你问走兽,走兽必指教你; 你问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你去請教走獸,牠們會教導你; 你去詢問空中的飛鳥,牠們會告訴你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你去請教走獸,牠兜會教你; 你去問空中个飛鳥,牠兜會㧯你講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你問走獸,走獸必指教你; 你問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然問於獸畜、而伊等將教爾、及於空中之各鳥、而伊必告爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你且问走兽,走兽必指教你; 又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
去問走獸,𪜶會教你; 去問空中的飛鳥,𪜶會給你講;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khì mn̄g cháu-siù, in ōe kà lí; khì mn̄g khong-tiong ê pe-chiáu, in ōe kā lí kóng;
Chinese Traditional ERV 2006
而你却告诉我∶ ‘你去问林中的走兽吧,它们会教导你; 你去问天上的飞鸟吧,它们会告诉你;