Job 13:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
请留心听我说话, 侧耳听我发言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願爾諦聽我言、願我之所辯、入爾耳中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願你們聽我的言語、願我的辨論入你們耳中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要細聽我的言語, 使我所辯論的入你們的耳中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们当细听我的言语, 让我的宣言进入你们的耳中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願爾諦聽我言、容我之詞、入爾之耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
請爾傾耳、諦聽我詞。
Chinese Bible CCB (Traditional)
請留心聽我說話, 側耳聽我發言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們當細聽我的言語, 讓我的宣言進入你們的耳中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要细听我的言语, 使我所辩论的入你们的耳中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要細聽我的言語, 讓我的申辯入你們耳中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要细听我的言语, 让我的申辩入你们耳中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在請聽我要說的話, 安靜地聽我申述。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下請注意聽𠊎个話, 恬恬聽𠊎為自家辯論。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要細聽我的言語, 讓我的申辯入你們耳中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以汝曹之耳謹聽我之言語、與我所講說之理也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要细听我的言语, 使我所辩论的入你们的耳中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著注意聽我的話, 互我的申訴入恁的耳孔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chù-ì thiaⁿ góa ê ōe, hō͘ góa ê sin-sò͘ ji̍p lín ê hī-khang.
Chinese Traditional ERV 2006
你们仔细听听我的陈述,听听我要说的话,