Job 13:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要恐吓一片风中的落叶吗? 你要追赶枯干的草芥吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主何驚恐 驚恐或作摧折 風飄之落葉、何追襲枯槁之草、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為何驚嚇被風飄蕩的落葉、為何要追逐枯乾的衰草。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要驚動被風吹的葉子嗎? 要追趕枯乾的碎稭嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要使被风吹动的树叶战抖吗? 你要追赶枯干了的碎秸吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾豈迫風飄之落葉、逐枯槁之草芥乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
譬彼林葉飄搖、猶蹂躪之、譬彼百草枯槁、猶追襲之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要恐嚇一片風中的落葉嗎? 你要追趕枯乾的草芥嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要使被風吹動的樹葉戰抖嗎? 你要追趕枯乾了的碎稭嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要惊动被风吹的叶子吗? 要追赶枯干的碎秸吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要驚動被風吹的葉子嗎? 要追趕枯乾的碎秸嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要惊动被风吹的叶子吗? 要追赶枯干的碎秸吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要恐嚇被風吹動的一片落葉嗎? 你要追趕一根枯乾的麥稭嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎像被風吹个落葉,你還愛嚇𠊎係麼? 𠊎像燥掉个禾稈碎,你還愛追𠊎係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要驚動被風吹的葉子嗎? 要追趕枯乾的碎稭嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾要折一被吹來吹去之葉乎。爾要追趕乾草乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要惊动被风吹的叶子吗? 要追赶枯干的碎秸吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
互風吹走的葉仔,你豈著閣給伊嚇驚? 焦去的草幼仔,你豈著閣給伊追趇?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hō͘ hong chhe-cháu ê hio̍h-á, lí kiám tio̍h koh kā i heh-kiaⁿ? Ta--khì ê chháu-iù-á, lí kiám tio̍h koh kā i tui-jip?
Chinese Traditional ERV 2006
难道你要恐吓一片被风摇落的枯叶? 难道你要追捕一截干枯的碎秸?