Job 13:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我消逝如朽烂之物, 又如虫蛀的衣服。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使我身朽如腐爛之物、如被蠧之衣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使我身軀衰朽、如腐爛的物、有如舊衣被蟲蛀壞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我已經像滅絕的爛物, 像蟲蛀的衣裳。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的生命像破灭腐朽之物, 又像虫蛀的衣服。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我如已腐之物、為蠹所壞之衣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我躬已朽、如肉之已腐、如衣之被蠹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我消逝如朽爛之物, 又如蟲蛀的衣服。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的生命像破滅腐朽之物, 又像蟲蛀的衣服。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我已经像灭绝的烂物, 像虫蛀的衣裳。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人像滅絕的爛物, 像蟲蛀的衣裳。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人像灭绝的烂物, 像虫蛀的衣裳。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你使我像一塊朽爛的木頭, 像一件蟲蛀的衣服。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你使𠊎像糜掉个東西, 像一領被蟲咬爛个衫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人像滅絕的爛物, 像蟲蛀的衣裳。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而其如朽腐之物而壞焉、如蛀蟲所食之衣焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我已经像灭绝的烂物, 像虫蛀的衣裳。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人敗壞親像爛去的物, 親像互蛀蟲食去的衫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng pāi-hoāi chhin-chhiūⁿ nōa--khì ê mi̍h, chhin-chhiūⁿ hō͘ chiù-thâng chia̍h--khì ê saⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
使我象一块朽烂的木头日渐衰弱,又如同一件虫蛀的衣服满目疮痍。