Job 13:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要偏袒上帝吗? 你们要替祂辩护吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾徇天主之情乎、欲為之辨白乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們徇天主情面麽、要為他辨白麽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要為神徇情嗎? 要為他爭論嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要徇 神的情面吗? 要为 神争辩吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾徇上帝之情、為之爭辯乎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要偏袒上帝嗎? 你們要替祂辯護嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要徇 神的情面嗎? 要為 神爭辯嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要为上帝徇情吗? 要为他争论吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要看上帝的情面嗎? 要為他爭辯嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要看上帝的情面吗? 要为他争辩吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們想替上帝辯護嗎? 你們想上法庭去為他陳明案情嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等斷真愛看上帝个情面嗎? 你等愛去法院為佢辯論係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要看 神的情面嗎? 要為他爭辯嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝曹要看他之體面乎。汝曹要為力神而爭乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要为 神徇情吗? 要为他争论吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁豈毋是啲偏袒上帝, 欲為伊辯護?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín kiám m̄-sī teh phian-thán Siōng-tè, beh ūi I piān-hō͘?
Chinese Traditional ERV 2006
你们是否对他心存偏袒? 你们是否准备为他出庭抗诉?