Job 14:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人的年日已被限定, 你掌管他的岁月, 设定他无法逾越的界限。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人之年日無多、其月之數、為主所定、主為之定限、不能踰越、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人的年日既有限期、他的月數為你所定、你也為他設立限界、不能越過、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人的日子既然限定, 他的月數在你那裏, 你也派定他的界限,使他不能越過,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人的日子既然被限定, 他的月数亦在乎你, 你也定下他的界限,使他不能越过。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人之年日既定、月數在爾、爾為之立限制、不能踰越、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人之生也、其數有定、其限難越、爾使之然、
Chinese Bible CCB (Traditional)
人的年日已被限定, 你掌管他的歲月, 設定他無法逾越的界限。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人的日子既然被限定, 他的月數亦在乎你, 你也定下他的界限,使他不能越過。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人的日子既然限定, 他的月数在你那里, 你也派定他的界限,使他不能越过,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
既然人的日子限定, 他的月數在於你, 你劃定他的界限,他不能越過;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
既然人的日子限定, 他的月数在于你, 你划定他的界限,他不能越过;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人的壽命早已經定了; 他在世的歲月由你支配。 你定的界限沒有人能越過。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人个壽命早就註定好勢; 佢在世个日仔係你決定。 你定个界限無人能超過。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
既然人的日子限定, 他的月數在於你, 你劃定他的界限,他不能越過;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人之諸日、既限定、而其各月之數偕爾、又爾曾以其不能踰之疆而限之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人的日子既然限定, 他的月数在你那里, 你也派定他的界限,使他不能越过,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人的壽命已經註定; 伊的歲月,你啲支配。 你設的界限,無人會當𨃟過。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng ê siū-miā í-keng chù-tiāⁿ; i ê sòe-goa̍t, lí teh chi-phòe. Lí siat ê kài-hān, bô lâng ōe-tàng pôaⁿ--kè.
Chinese Traditional ERV 2006
人生的岁月已经由你事先限定,没有人能够逾越你安排的命运。