Job 14:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你转身,别去管他, 好让他如雇工度完他的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
無寧舍之、俾得少安、使盡其年、如傭之盼息、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就當離開他、使他得歇息、使他得盡天年、如傭工的盼望安寢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
便求你轉眼不看他,使他得歇息, 直等他像雇工人完畢他的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就求你转眼不看他,使他得歇息 , 直等到他像雇工一样享受他的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
請爾轉目不顧之、俾得休息、如傭之畢其工、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
姑舍我、俾得息肩、樂終天年、猶傭之喜於入息。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你轉身,別去管他, 好讓他如雇工度完他的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就求你轉眼不看他,使他得歇息 , 直等到他像雇工一樣享受他的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
便求你转眼不看他,使他得歇息, 直等他像雇工人完毕他的日子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你轉眼不看他,使他得歇息, 直到他像雇工享受他的一天。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你转眼不看他,使他得歇息, 直到他像雇工享受他的一天。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你轉移你的視線,不去管他 , 讓他像雇工做完一天的工。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你莫看等佢,莫管佢 , 俾佢像請來个工人做完佢个工。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你轉眼不看他,使他得歇息, 直到他像雇工享受他的一天。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則轉離之、致其可安息、待至其如僱工而滿其之日矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
便求你转眼不看他,使他得歇息, 直等他像雇工人完毕他的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你目睭越走無看,給伊管 , 互伊親像做工人工做了通歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí ba̍k-chiu oa̍t-cháu bô khòaⁿ, mài kā i koán, hō͘ i chhin-chhiūⁿ chòe-kang-lâng kang chòe-liáu thang hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝啊,求你转移视线,不再看我们,让我们度完这苦难的一生。