Job 14:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
虽然树根在土里衰老, 树桩在地里死去,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
根雖老於地、幹雖槁於土、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
根本雖衰老在地裏、梃幹雖枯死在土中、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其根雖然衰老在地裏, 幹也死在土中,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
虽然树根衰老在地里, 树干也枯死在土中,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其根雖老於土、其榦亦槁於地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其植於地也、根雖老、幹雖槁、
Chinese Bible CCB (Traditional)
雖然樹根在土裡衰老, 樹樁在地裡死去,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雖然樹根衰老在地裡, 樹幹也枯死在土中,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其根虽然衰老在地里, 干也死在土中,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
樹根若衰老在地裏, 樹幹也死在土中,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
树根若衰老在地里, 树干也死在土中,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
縱使根已在地裡衰老, 枝幹腐爛在土壤中,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就算根在地泥下老掉, 樹頭在泥肚燥掉,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
樹根若衰老在地裏, 樹幹也死在土中,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其之根雖漸老于地、而其幹死于土、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其根虽然衰老在地里, 干也死在土中,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雖然伊的根佇土底一直老去, 樹頭佇土裡開始爛,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sui-jiân i ê kun tī thô͘-tóe it-ti̍t lāu--khì, chhiū-thâu tī thô͘--ni̍h khai-sí nōa,
Chinese Traditional ERV 2006
纵使它的根已在地里衰老,枝干已枯死在泥土中,