Job 15:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你为何失去理智, 为何双眼冒火,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾何任爾心狂妄、爾目何為輕玩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你為何由你的心狂妄、你眼為何顯露輕玩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你的心為何將你逼去? 你的眼為何冒出火星,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的心为甚么迷惑你, 你的眼为甚么闪出怒光,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾心曷迫爾、爾目曷發赤、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾何心狂、白眼玩世。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你為何失去理智, 為何雙眼冒火,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的心為甚麼迷惑你, 你的眼為甚麼閃出怒光,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你的心为何将你逼去? 你的眼为何冒出火星,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你的心為何失控, 你的眼為何冒火,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你的心为何失控, 你的眼为何冒火,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你為什麼這樣激動? 為什麼眼睛冒出怒火?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个心做麼介無平安? 你个目珠做麼介發火?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你的心為何失控, 你的眼為何冒火,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
緣何汝之心帶汝去、又汝因何而䀹眼。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你的心为何将你逼去? 你的眼为何冒出火星,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的心哪會赫呢激動, 你的目睭哪會睨惡惡,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê sim ná ōe hiah-ni̍h kek-tōng, lí ê ba̍k-chiu ná ōe gîn-ò͘ⁿ-ò͘ⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
为什么你随心所欲,对真理视而不见;