Job 15:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人算什么,怎能纯洁? 妇人所生的算什么,怎能公义?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
世人為誰、焉得言潔、由婦而生者為誰、豈得稱義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
世人算甚麽、豈得算為清潔、婦人所生的算甚麽、豈得算為無罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人是甚么,能算为洁净吗? 妇人所生的,能算为公义吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
世人維何、能為潔乎、婦所生者維何、得稱義乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯世之人、何得言潔、婦女所生者、何得稱義。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人算什麼,怎能純潔? 婦人所生的算什麼,怎能公義?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人是甚麼,能算為潔淨嗎? 婦人所生的,能算為公義嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人是什么,竟算为洁净呢? 妇人所生的是什么,竟算为义呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人是什么,竟算为洁净呢? 妇人所生的是什么,竟算为义呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人可能無辜嗎? 女人所生的,能在上帝面前無罪嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
世間人係麼介,敢有人正經淨浰? 婦人家所𫱔个,敢有人可能無罪?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋會死之人為何也、以致其就算淨乎。或由婦而生者、致其就算義乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人是什么,竟算为洁净呢? 妇人所生的是什么,竟算为义呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人算什麼,豈有可能清氣? 婦仁人所生的豈會當算做義?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng sǹg sím-mi̍h, kiám ū khó-lêng chheng-khì? Hū-jîn-lâng só͘ siⁿ--ê kiám ōe-tàng sǹg-chòe gī?
Chinese Traditional ERV 2006
人怎么可能纯洁? 凡胎所生的人怎么可能无辜?