Job 15:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
患难和痛苦使他害怕, 像预备上阵的君王一样压制他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
急難災患、使之恐懼、必攻而勝之、如王將與敵戰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
急難災患必驚嚇他、必將他攻勝、猶如豫備上陣的王與敵交戰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
急難困苦叫他害怕, 而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
患难与困苦使他惊惶, 又胜过他,像君王预备上阵攻击一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
災難悽慘、使之恐懼、其勝之也、有若備戰之王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
災害孔迫、俾其恐懼、若王與敵戰、必能獲勝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
患難和痛苦使他害怕, 像預備上陣的君王一樣壓制他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
患難與困苦使他驚惶, 又勝過他,像君王預備上陣攻擊一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
急难困苦叫他害怕, 而且胜了他,好像君王预备上阵一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
急難困苦叫他害怕, 而且勝過他,好像君王預備上陣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
急难困苦叫他害怕, 而且胜过他,好像君王预备上阵。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
災難、困苦像一個強大的王, 正等著恐嚇他,攻打他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
災難、困苦像一個強大个王, 等等愛來嚇佢,愛攻打佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
急難困苦叫他害怕, 而且勝過他,好像君王預備上陣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
煩難及痛苦、將使他懼、伊必如已備交戰之王、而勝他、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
急难困苦叫他害怕, 而且胜了他,好像君王预备上阵一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
患難困苦互伊驚惶, 親像君王準備攻擊的氣勢壓倒伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hoān-lān khùn-khó͘ hō͘ i kiaⁿ-hiâⁿ, chhin-chhiūⁿ kun-ông chún-pī kong-kek ê khì-sè ap-tó i.
Chinese Traditional ERV 2006
黑暗的日子恐吓他,灾难和困苦象待机而动的君王 把他打得一败涂地。