Job 15:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不信上帝之辈必不生育, 受贿者的帐篷必被火烧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
偽善 或作作惡 之輩、必零落無後、貪賄者之室、必被火焚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人的類必零落無存、受賄人的家室必被火燒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
原來不敬虔之輩必無生育; 受賄賂之人的帳棚必被火燒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为不敬虔的人必不能生育, 火必吞灭收受贿赂者的帐幕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不虔之輩、必無果實、貪賄之幕、必被焚燬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
偽善之人、家必蕭條、貪賄之徒、室必焚燬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不信上帝之輩必不生育, 受賄者的帳篷必被火燒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為不敬虔的人必不能生育, 火必吞滅收受賄賂者的帳幕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
原来不敬虔之辈必无生育; 受贿赂之人的帐棚必被火烧。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因不敬虔之輩必不能生育, 受賄賂之人的帳棚必被火吞滅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因不敬虔之辈必不能生育, 受贿赂之人的帐棚必被火吞灭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不敬畏上帝的人將無子嗣; 靠賄賂建造的房屋將被火燒毀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無敬畏上帝个人將會無子孫; 靠歪哥來起个屋會被火燒掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因不敬虔之輩必不能生育, 受賄賂之人的帳棚必被火吞滅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋偽善者之會必為荒、而火將滅賄賂之各帳也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
原来不敬虔之辈必无生育; 受贿赂之人的帐棚必被火烧。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無敬畏上帝的族類一定無後代; 靠賄賂起造的厝宅會互火燒去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô kèng-ùi Siōng-tè ê cho̍k-lūi it-tēng bô hō͘-tāi; khò hóe-lō͘ khí-chō ê chhù-the̍h ōe hō͘ hé sio--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
不敬畏上帝的人必无子嗣,靠收贿建造的房屋必被火焚。